Keine exakte Übersetzung gefunden für أجهزة البيان

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أجهزة البيان

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Estos PSD5 son una especie de escáneres de radar de alta tecnología... ...captan y rastrean todo lo que nosotros no podemos.
    أجهزة بي إس دي 5 تعتبر رادارت متقدمه سيكشفون و يتعقبون ما لا نقدر عليه نحن
  • Mi amigo aquí, no es un amante de la música.
    من فضلك ، خُذ أحد أجهزة الفونغراف الخاصة بي
  • Solían usarlos, ya sabes, antes de los MP3.
    لقد اعتادوا ان يمتلوكه كما (تعلمين، قبل اجهزة (الأم بي ثري
  • Dos o tres semanas con buenas cámaras y micrófonos del FBI... ...quizá seis oficiales...
    أسبوعين أو ثلاثة بكاميرات (وأجهزة تنصّت الـ (أف بي آي ...وربما 6 عُملاء
  • (En el apéndice I figura el Comunicado Final. En el apéndice II se indica la composición de los órganos subsidiarios del Proceso de Kimberley.
    (يرد البيان الختامي لذلك الاجتماع في التذييل الأول لهذا التقرير، أما التذييل الثاني، فيتضمن بيان بتشكيل الأجهزة الفرعية لعملية كيمبرلي).
  • Quizá no esté solo con muchas mujeres en salas de suministros, pero yo conozco mis ventiladores y esta está haciendo todo bien.
    ربما انا لا احصل على عدد كافى من النساء فى غرفه المعدات, لكنى اعلم اجهزه التنفس الصناعى الخاصه بى , و هذا على مايرام.
  • También se pedía a los órganos de vigilancia de las Naciones Unidas que incluyeran en sus actividades las cuestiones de discapacidad y prestaran una atención particular a los problemas de la mujer y el niño durante el examen de los informes de países.
    ودعا البيان أيضا أجهزة الرصد التابعة للأمم المتحدة إلى إدراج مسألة الإعاقة في أنشطة الرصد التي تضطلع بها، مع إيلاء أهمية خاصة لقضايا المرأة والطفل لدى استعراضها التقارير القطرية.
  • Necesidad de que en la Conferencia de Desarme se celebren negociaciones sobre un tratado no discriminatorio, multilateral y verificable de modo efectivo en el plano internacional, que prohíba la producción de material fisionable para armas nucleares u otros dispositivos nucleares, de conformidad con el informe presentado por el Coordinador Especial en 1995 y el mandato que figura en él, teniendo en cuenta los objetivos de la no proliferación y el desarme nuclear.
    ضرورة إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تكون غير تمييزية ومتعددة الأطراف، ويمكن التحقق دوليا وبشكل فعال من الامتثال لأحكامها، لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة وفقا للبيان الصادر عن المنسق الخاص في عام 1995 والولاية الواردة فيه، مع مراعاة أهداف كل من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
  • La finalidad del TNP era detener esa proliferación al limitar la categoría de Estado poseedor de armas nucleares a aquellos Estados que habían fabricado y hecho explotar un dispositivo nuclear explosivo antes del 1º de enero de 1967, y disponer en su artículo VI que todas las partes se comprometían a “celebrar negociaciones de buena fe sobre medidas eficaces relativas a la cesación de la carrera de armamentos nucleares en fecha cercana y al desarme nuclear”; y, con respecto a los Estados no poseedores de armas nucleares, al estipular que sus actividades nucleares debían tener fines pacíficos exclusivamente y estar sometidas al sistema de salvaguardias del OIEA. Como se ha señalado, el TNP ha logrado un éxito notable en lo tocante a limitar la proliferación de las armas nucleares, pese a los desafíos de que ha sido objeto el régimen.
    ضرورة إجراء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة تكون غير تمييزية ومتعددة الأطراف، ويمكن التحقق دوليا وبشكل فعال من الامتثال لأحكامها، لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة النووية المتفجرة وفقا للبيان الصادر عن المنسق الخاص في عام 1995 والولاية الواردة فيه، مع مراعاة أهداف كل من نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.